You have no items in your shopping cart.
ABSTRACT
This study investigates the phenomenon of phoneme substitution in English loanwords used within Yoruba Nollywood movies. It aims to demonstrate how natural speech production processes influence the pronunciation of these loanwords by Yoruba speakers of English, with a focus on achieving ease of pronunciation and clarity of communication. The research scope is limited to Yoruba Nollywood movies and employs a qualitative approach. Data analysis involves extracting and examining phonological information from movie dialogues featuring prominent actors. The analysis leverages established principles of phonology and compares pronunciations against two frameworks: Daniel Jones Standard British English (SBE) Phonemic Chart: This serves as a benchmark for identifying deviations from traditional British pronunciations. World Englishes (WE) Phonemic Chart: This framework acknowledges global varieties of English, allowing for the identification of broader trends in English pronunciations around the world. The study anticipates demonstrating that loanwords in Yoruba Nollywood movies exhibit patterns of vowel monophthongization (replacing diphthongs with single vowels), central vowel substitution, and consonant substitution. These adaptations are driven by the speakers' natural tendency to prioritize ease of pronunciation and clear communication.